Difference between revisions of "Internationalization"

(Team)
m (corrected typo)
Line 27: Line 27:
 
* [[User:leo| Leo Fellmann]]
 
* [[User:leo| Leo Fellmann]]
 
* Ivano Somaini
 
* Ivano Somaini
* [[User:murbi|Andreas Murbach]]
+
* [[User:murbi|Andreas Hans Murbach]]
 
* [[User:etienner|Etienne Reichenbach]]
 
* [[User:etienner|Etienne Reichenbach]]
 
* [[User:hong |Hong Zhang]]
 
* [[User:hong |Hong Zhang]]

Revision as of 07:36, 25 April 2006


Overview

"Many [people] would simply love seeing their computer screen showing a lot less of English, and far more of their own language." -- gettext doc

Our aim is not only to provide a framework to ease the translation of Eiffel-written applications, allowing the user to chose his/her preferred language at runtime, but also to let the developer access informations and formats based on users' locale.

Milestones

M2: May ???

  • design:
    • file formats (files holding translated strings)
    • code parser (extract strings to be translated from source code)
    • globality (how to implement, the object should be shared between all modules)
  • compile a list of basic features to provide (e.g. date/time format, system locale)
  • collaborate with the Vision2_and_Unicode team

Team

Everyone interested in this project is welcome to join our mailinglist es-i18n@origo.ethz.ch