Internationalization
Revision as of 07:19, 25 April 2006 by Carlo (Talk | contribs) (→M2: May ???: postponed a milestone, introduced new M2)
Overview
"Many [people] would simply love seeing their computer screen showing a lot less of English, and far more of their own language." -- gettext doc
Our aim is not only to provide a framework to ease the translation of Eiffel-written applications, allowing the user to chose his/her preferred language at runtime, but also to let the developer access informations and formats based on users' locale.
Milestones
M2: May 5
- feasibility (look at string classes (unicode and not) and how strings are used in eStudio (creation, composition))
- file format (compare existing file formats for dictionaries)
- tools evaluation (list and compare existing translation tools)
M3: May ???
- design:
- file formats (files holding translated strings)
- code parser (extract strings to be translated from source code)
- globality (how to implement, the object should be shared between all modules)
- compile a list of basic features to provide (e.g. date/time format, system locale)
- collaborate with the Vision2_and_Unicode team
Team
Everyone interested in this project is welcome to join our mailinglist es-i18n@origo.ethz.ch
- Project Leader: Carlo Vanini
- Leo Frank Fellmann
- Ivano Somaini
- Andreas Murbach
- Etienne Reichenbach
- Hong Zhang
- Christian Conti
- Martino Trosi
- Bernd Schoeller