Difference between revisions of "Internationalization/tool evaluation"

(Tool Evaluation)
(Par2)
Line 8: Line 8:
 
* another database can be placed on the user's pc and autoupdate eiffel and the additional content one may have when needed (when a new version of Eiffel or a new tool is available for example), with this system one doesn't need to download every time a new file containing some information already downloaded before
 
* another database can be placed on the user's pc and autoupdate eiffel and the additional content one may have when needed (when a new version of Eiffel or a new tool is available for example), with this system one doesn't need to download every time a new file containing some information already downloaded before
  
== Par2 ==
+
== Tasks ==
 +
 
 +
The tools we should analyse have several tasks:
 +
* finding the strings into the source code and extract them
 +
* give the possibility to translate in a friendly environment

Revision as of 02:16, 26 April 2006

About: Tool Evaluation

edited by Stian

some problems/ideas that may go with the other parts of this project as well:

  • the i18n can be put online as a database that everyone can update (thus helping translation in many more languages)
  • the main database can be updated as soon as something new for eiffel comes out (by updated here is meant simply adding the new messages, not their translations)
  • another database can be placed on the user's pc and autoupdate eiffel and the additional content one may have when needed (when a new version of Eiffel or a new tool is available for example), with this system one doesn't need to download every time a new file containing some information already downloaded before

Tasks

The tools we should analyse have several tasks:

  • finding the strings into the source code and extract them
  • give the possibility to translate in a friendly environment