Difference between revisions of "Internationalization/SA project milestones"
Line 1: | Line 1: | ||
− | |||
[[Category:Internationalization SA project]] | [[Category:Internationalization SA project]] | ||
Latest revision as of 15:18, 15 August 2006
Milestones
M2: May 5
- feasibility: look at string classes (unicode and not) and how strings are used in EiffelStudio (creation, composition) (Ivano, Carlo, Leo, Hong)
- file format: compare existing file formats for dictionaries (Etienne, Andreas)
- tool evaluation: list and compare existing translation tools (Christian, Martino)
M3: June 13
- write an initial .po to start translating and have a .mo for testing (Leo, Carlo)
- mo parser: extract translated strings from .mo files (Etienne, Martino)
- translation function: map hard-coded strings to translated strings (Martino)
- find a solution with templates
- globality: how to implement, the object should be shared between all modules (see class structure)
- find out how to use plurals (see plural forms)
- Test unicode support in Vision2. [See test application in the SVN repository]
- compile a list of basic features to provide (e.g. date/time format, system locale) [deferred]
M4: June 28
- internationalization of EiffelStudio: surround strings with our functions
- translation of EiffelStudio in some languages, for demo purposes (Italian, German, Chinese, ...) (see pootle)
- code parser: extract strings to be translated from source code and generate .pot file (Leo)
- language selection: add an entry in the preferences system
- create a function to detect current environment language and settings (aka locale)
M5: July ??
- Refactoring of whole library
- Use our library for EiffelStudio
- Clean up Wiki and improve Developer manual
- Add support for other aspects of localisation - dates, number format etc. (possibly we can defer this a bit)
- Compile a list of basic features to provide (e.g. date/time format, system locale) (deferred from M3)