Internationalization/translation

Revision as of 17:40, 22 November 2006 by Ted (Talk | contribs) (I)


The translation of EiffelStudio is going on here.

EiffelStudio contains many sectorial terms, which may have a corresponding expression in other languages but their meaning may not be clear enough to the end user.

This page is intended for discussion on terms difficult to translate.

Translation

A

Ancestor

 it: Antenato
 fr: Ancêtre 
 zh_CN: 父类

Anchor

assignees

B

C

Callers

 it: chiamanti
 fr: Appeleur is a possiblity but it sounds ugly and is possibly not common usage
 zh_CN: 调用方

Cluster Legend

D

E

F

Finalize

 it: finalizza -> finalized == finalizzato

Freeze

G

H

Heir

 it: Erede => Heirs: eredi
 zh_CN: 后裔

I

Indexing clause

 zh_CN:

J

K

L

M

N

O

P

Parent

 it: genitore
 zh_CN: 父类

Put Handle Left

Q

R

S

Step Out


Suppliers

 it: fornitori

T

Toggle visibility

 it: Mostra/nascondi [used]

U

V

W

Watch

 it: osserva
 zh_CN: 观察

Wizard

 it: Procedura guidata [used], wizard [used in menu]
 zh_CN: 向导

X

Y

Z

Following words are left unchanged

  • it: file, inheritance, overflow, stack, feature, routine, cluster, deferred, client, supplier, signature