Difference between revisions of "Internationalization"
m |
(removed some sa-specific stuff) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Projects]] | [[Category:Projects]] | ||
[[Category:Internationalization]] | [[Category:Internationalization]] | ||
− | |||
[[Image:ebabylon.png|right|frame| Our Eiffel Tower of Babylon]] | [[Image:ebabylon.png|right|frame| Our Eiffel Tower of Babylon]] | ||
Line 19: | Line 18: | ||
*Users will still be unhappy and get depressed ''but in their own language'', which we can all agree is a significant step forward. | *Users will still be unhappy and get depressed ''but in their own language'', which we can all agree is a significant step forward. | ||
− | = | + | === Specific goals of the semester project === |
− | + | ''to be completed'' | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
+ | =Milestones= | ||
==M5: July ?? == | ==M5: July ?? == | ||
* Refactoring of whole library | * Refactoring of whole library | ||
Line 50: | Line 30: | ||
** Compile a [[Internationalization/l10n_features | list of basic features]] to provide (e.g. date/time format, system locale) ''(deferred from M3)'' | ** Compile a [[Internationalization/l10n_features | list of basic features]] to provide (e.g. date/time format, system locale) ''(deferred from M3)'' | ||
− | |||
− | |||
− | |||
= Documentation = | = Documentation = | ||
− | |||
* [[Internationalization/developer_manual|Developer manual]] | * [[Internationalization/developer_manual|Developer manual]] | ||
* [[Internationalization/obstacles|Obstacles]]: why can't achieve all of our goals | * [[Internationalization/obstacles|Obstacles]]: why can't achieve all of our goals | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
=Relevant Links= | =Relevant Links= | ||
Line 93: | Line 51: | ||
Everyone interested in this project is welcome to [http://origo.ethz.ch/cgi-bin/mailman/listinfo/es-i18n join our mailinglist] es-i18n@origo.ethz.ch | Everyone interested in this project is welcome to [http://origo.ethz.ch/cgi-bin/mailman/listinfo/es-i18n join our mailinglist] es-i18n@origo.ethz.ch | ||
+ | == Semester project == | ||
+ | |||
+ | * [[User:leo| Leo Fellmann]] | ||
+ | * [[User:etienner|Etienne Reichenbach]] | ||
+ | * [[User:hong |Hong Zhang]] | ||
+ | * [[User:Trosim |Martino Trosi]] | ||
+ | * Supervisor: [[User:Schoelle| Bernd Schoeller]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == Old SA project team == | ||
* Project Leader: [[User:Carlo|Carlo Vanini]] | * Project Leader: [[User:Carlo|Carlo Vanini]] | ||
* [[User:leo| Leo Fellmann]] | * [[User:leo| Leo Fellmann]] |
Revision as of 15:17, 15 August 2006
Contents
Overview
"Many [people] would simply love seeing their computer screen showing a lot less of English, and far more of their own language." -- gettext doc
Our aim is not only to provide a framework to ease the translation of Eiffel-written applications, allowing the user to chose his/her preferred language at runtime, but also to let the developer access information and formats based on users' locale.
What is internationalisation?
The first thing that comes to mind is translation. But internationalisation isn't restricted to enabling translation: it includes making it possible to localise notations (time, date, numbers), measures, paper size, and much more.
What should we achieve?
- Applications should be able to load localized strings at runtime and be provided with localized format strings (e.g date format).
- Developers can use tools that automagically extract strings from source code and can try to get them translated in a file to distribute along with the application.
- Users will still be unhappy and get depressed but in their own language, which we can all agree is a significant step forward.
Specific goals of the semester project
to be completed
Milestones
M5: July ??
- Refactoring of whole library
- Use our library for EiffelStudio
- Clean up Wiki and improve Developer manual
- Add support for other aspects of localisation - dates, number format etc. (possibly we can defer this a bit)
- Compile a list of basic features to provide (e.g. date/time format, system locale) (deferred from M3)
Documentation
- Developer manual
- Obstacles: why can't achieve all of our goals
Relevant Links
What other people have done
howto for internationalisation of KDE programs
another KDE howto (doesn't Gnome do any internationalisation?)
Team
Everyone interested in this project is welcome to join our mailinglist es-i18n@origo.ethz.ch
Semester project